Jewish emigration | JULY 5
The “Aid Society of German Jews,” founded in Berlin in 1901, mainly supported Jewish immigrants to Germany. After the Nazis came into power, the association, now forced to call itself “Aid Society of Jews in Germany,” helped to facilitate Jewish emigration from Germany. In this context, it offered help with questions concerning government agencies, passport issues, or vocational retraining and also granted financial support. An important organ for its work was the periodical Jüdische Auswanderung (“Jewish Emigration”), which informed its readers about general living and work conditions but also about specific questions regarding Jewish culture in various countries. In the July 1938 issue, the US, Cuba, and the Philippines were introduced.
“100% recreation” | JULY 4
In the 1920s, the Catskill Mountains began to develop into a resort area that enjoyed great popularity with Jewish immigrants often unwelcome in non-Jewish hotels. Therefore, by the 1930s, “Borscht Belt” began to catch on as a moniker for the region. After humble beginnings, with Eastern European Jewish farmers in the area renting out rooms to city dwellers in need of peace and quiet, over time, boarding houses turned into small hotels and some of the small hotels into big hotels. While Jews of Eastern European extraction constituted the majority of hosts and vacationers, the political events of the 1930s led to an increase in the number of German-speaking Jews wishing to trade the hustle and bustle of the city for the relaxed atmosphere of the Catskills. In the July issue of the Aufbau, the Park Plaza Hotel in Fleischmanns, New York (named after Ch.L. Fleischmann, a Hungarian Jew who in the 19th century invented America’s first commercially produced yeast) offered Independence Day weekend vacations with four meals a day and a special 4th of July dinner. It can be assumed that the prospect of celebrating their new country among fellow European Jews in an establishment “widely acknowledged for exquisite, copious American, Hungarian, and Viennese cuisine” was attractive to the grateful newcomers.
No keeping up | JULY 3
This letter from a father to his children is dominated almost entirely by concerns about transferring people and goods out of Germany. According to the writer, regulations were changing so rapidly that it was hard to keep track. Lately it had been decreed that both for articles to be shipped and for personal baggage, itemized lists had to be submitted which were subject to authorization. This could be rather time-consuming. The writer of the letter points out that the speed with which answers are given is not keeping up with the speed of the changes necessitating inquiries.
Impeccable references | JULY 2
The German lawyer Paul Schrag was employed at the Institut d’Economie Européenne in Brussels. He was planning to embark on the journey to the United States from Le Havre on July 15 with his Jewish wife, Suzanne, and their infant child. In his letter of July 2 to Prof. Max Gutzwiller in Fribourg, Switzerland, Schrag asks for a letter of reference for use in the United States. Gutzwiller, a fierce critic of the Nazis and also married to a Jewish woman, had left his chair for German Private Law and Roman Law at the University of Heidelberg in 1936. Schrag obviously enjoyed the esteem of his employers. The management of the institute had agreed to reserve the position of director general for him until the end of the year and even entrusted him with a “research mission” in order to enable him to look into his professional prospects in America without major pressure.
Radio, gramophone, newspapers, novels | JULY 1
In his article “Ten Commandments for Assiduous Language Learners,” published in the July issue of the Aufbau, Dr. Eugene I. Stern recommends making use of the entire arsenal available to the modern student of American English: radio, gramophone, newspapers, and novels. The meticulousness with which he describes what he considers the most promising methodology for language acquisition meets every stereotype associated with German Jews. Dr. Stern does not promise any shortcuts, and his assessment of the language learner’s prospects is not the most optimistic. He opens by declaring mastery of a foreign language to be an unattainable goal. Nevertheless, younger German-Jewish immigrants in America tended to acquire proficiency in English within a few years, while their counterparts in pre-state Palestine were notoriously slow and reluctant to pick up Hebrew. German Jews in America were assisted in their endeavors by various institutions, such as the National Refugee Service, the Adult Education Council, the YMCA, the YWCA, which offered free English classes to the newcomers.
A weekly lifeline | JUNE 21
As the influx of refugees from Nazi Germany intensified, what had begun in 1934 as the anniversary brochure of the German Jewish Club in New York quickly turned into a professional publication and a lifeline for the uprooted. With its offer of a wide range of cultural and athletic activities, the monthly was an emotional anchor for the newcomers, but it also offered practical help getting settled in the new country. This issue of the Aufbau from June 1938 features a large number of rental ads, mostly for fully furnished rooms, often in the Washington Heights neighborhood of Northern Manhattan, thereby giving some extra income to the owners or main tenants while providing affordable housing to refugees who usually arrived with very little money and property.
A silly ditty | MAY 21
It is hard to imagine that the guiding hand of an adult was not involved in writing the toast that Heinz Neumann made at his bar mitzvah celebration on May 21 in Berlin: the way in which the boy expresses his gratitude for having been granted a carefree life by his parents despite the difficult times scarcely comes across as the style of a 13 year-old. Heinz promises to “keep in mind the ethical commandments of Judaism” and wishes everyone health, contentment and happier times. Luckily, in order to brighten things up a bit, one of his grandmothers and an aunt had composed a song with light-hearted lyrics based on the melody of a familiar German oompah tune in honor of the bar mitzvah. It can be assumed that the festive meal, crowned by a “Fürst Pückler Icecream Cake,” also raised the celebrants’ spirits.
A Jewish cinema institute? | APRIL 21
According to a Jewish Telegraphic Agency report, on April 21, the Propaganda Ministry of Nazi Germany authorized the creation of a Jewish Cinema Institute. The name was misleading. It was not intended to serve the cultural enrichment of the Jewish community. The main purpose of the Institute was supposed to be the production of movies showing life in Palestine and urging German Jews to emigrate. In other words, the plan was just another part of the Nazi scheme to rid Germany of its Jews. At the same time, Der Stürmer, one of the most viciously antisemitic newspapers in Nazi Germany, declared that Jews should not be allowed inside cinemas and theaters.
Anneliese’s daily struggles | MARCH 21
In March 1938, Anneliese Riess was living in Rome, Italy. In addition to keeping in touch with her sister, Else (see entry from February 5), she corresponded with her parents in Berlin. As in other families scattered across several countries, the letters of the Riess family deal with everyday events and practical information about emigration. With her Italian visa about to expire, Anneliese is trying to find a new safe haven. Through their network of friends, her mother has learned that there might be a position for Anneliese in Lund, Sweden. In this letter, she advises her to find out more about it.
Without health, no immigration | FEBRUARY 21
In light of the looming danger, a young jazz musician from Breslau, Werner Dambitsch, considered various options for emigration. Like many others, he viewed Cuba, a destination for which it was significantly easier to obtain a visa, as a “waiting room” on the way to the final destination for many, the United States. While his application for immigration to Cuba was being processed, Dambitsch, to be on the safe side, seems to also have applied for a visa at the Colombian Embassy in Berlin. The document presented here is a doctor’s notice written by the doctor of the Colombian Embassy and attesting the perfect health of the prospective emigrant, one of the indispensable preconditions for receiving a visa.
Counting refugees | JANUARY 21
After the Nazis’ rise to power, the economic historian and journalist Kurt Zielenziger fled to Amsterdam with his wife and son. There he co-founded the “Jewish Central Information Office,” the goal of which was to document the persecution of Jews by the Nazis and to spread the information. In this release, the Jewish Telegraphic Agency quotes his computation of Jewish emigrants from Germany according to destination countries. According to Zielenziger, by the end of 1937, a total of 135,000 Jews had left the country.